Welcome to our “Word of the Day” or “La Parola del Giorno” posts, where you can explore a new Italian word every day. Immerse yourself in the richness of the Italian language and expand your vocabulary effortlessly.
Each post features a carefully selected word, accompanied by its meaning, pronunciation guide, and usage examples. We strive to bring you a diverse range of words, from common everyday terms to fascinating idioms and expressions.
By engaging with our posts here, you’ll enhance your language skills, improve your comprehension, and gain confidence in using Italian in various contexts. Whether you’re a beginner or an advanced learner, this category offers something for everyone.
Make it a habit to visit our “Word of the Day” or “La Parola del Giorno” posts regularly, as consistency is key to language learning. Practice using the word in your conversations, writing, or even try incorporating it into your social media posts. Embrace the journey of discovering new words and watch your Italian proficiency grow. If you have’n enrolled yet, then it’s about time. Enroll now and continue your journey.
Join our community of language enthusiasts and share your thoughts, questions, and personal experiences related to the featured word in the comments section. Learning is more enjoyable when done together, so let’s create a supportive and engaging space for language exploration.
Unlock the beauty of the Italian language one word at a time. Start exploring our “Word of the Day” category today and embrace the joy of expanding your Italian vocabulary.
I am continuing the false friends series for La Parola delGiorno. False friends are pairs of words or phrases in two languages that look or sound similar, but differ significantly in meaning.
Today’s Parola del Giorno is the adjective comprensivo, which means understanding. It does not mean comprehensive.
I am continuing the false friends series for La Parola delGiorno. False friends are pairs of words or phrases in two languages that look or sound similar, but differ significantly in meaning.
Today’s Parola del Giorno is the word annoiato, which means bored. It does not mean annoyed.
I am continuing the false friends series for La Parola delGiorno. False friends are pairs of words or phrases in two languages that look or sound similar, but differ significantly in meaning.
Today’s Parola del Giorno is the noun magazzino, which means warehouse or department store. It does not mean magazine.
Amazon ha aperto un magazzino italiano a Piacenza.
Amazon has opened an Italian warehouse in Piacenza.
I am continuing the false friends series for La Parola delGiorno. False friends are pairs of words or phrases in two languages that look or sound similar, but differ significantly in meaning.
Today’s Parola del Giorno is the noun rumore, which means noise. It does not mean rumour.
I am continuing the false friends series for La Parola delGiorno. False friends are pairs of words or phrases in two languages that look or sound similar, but differ significantly in meaning.
Today’s Parola del Giorno is the noun argomento, which means subject, topic, matter, reasons. It does not mean argument.
We will take a break from the series on words considered false friends to recognize this historic day for Catholics around the world. La Parola del Giorno is dovere which means duty. It is a word Papa Francesco used in his opening remarks which you can read and listen to in the video below. A transcript of some of Papa Francesco’s remarks in Italian are included below the video.
Voi sapete che il dovere del conclave era di dare un vescovo a Roma.
You know that the duty of the conclave was to give a Bishop to Rome.
Fratelli e sorelle buona sera, voi sapete che il dovere del conclave era di dare un vescovo a Roma, sembra che i miei fratelli cardinali sono andati a prenderlo quasi alla fine del mondo ma siamo qui.
Vi ringrazio per l’accoglienza della comunità diocesana di Roma al suo vescovo. Vorrei fare una preghiera per il nostro vescovo emerito Benedetto XVI. Preghiamo insieme per lui perché il Signore lo benedica e la Madonna lo custodisca
Incominciamo questo cammino della chiesa di Roma, vescovo e popolo, di fratellanza, amore, fiducia tra noi. Preghiamo sempre per noi, l’uno per l’altro, perchè vi sia una grande fratellanza.
Adesso vorrei dare la benedizione ma prima vi chiedo un favore: prima che il Vescovo benedica il popolo vi chiedo che voi preghiate il Signore perché mi benedica. La preghiera del popolo che chiede la benedizione per il suo Vescovo.
I have begun a new series for La Parola delGiorno consisting of false friends. False friends are pairs of words or phrases in two languages that look or sound similar, but differ significantly in meaning.
Today’s Parola del Giorno is the verb pretendere, which means to want, to expect, to demand; it does not mean to pretend.
I have begun a new series for La Parola delGiorno consisting of false friends. False friends are pairs of words or phrases in two languages that look or sound similar, but differ significantly in meaning.
Today’s Parola del Giorno is the verb ricoverare, which means to hospitalize; it does not mean to recover.
Dopo aver compilato i moduli necessari Marco e’ stato ricoverato all’ospedale Santa Maria per alcune analisi.
After filling out the necessary forms Marco was hospitalized for some tests at St. Mary’s Hospital.
I have begun a new series for La Parola del Giorno consisting of false friends. False friends are pairs of words or phrases in two languages that look or sound similar, but differ significantly in meaning.
Today’s Parola del Giorno is the word commozione, which means emotion. It does not mean commotion.
La mamma non poteva trattenere la commozione quando ha visto suo figlio dopo tanti anni.
The mother wasn’t able to control her emotions when she saw her son after so many years.
I have begun a new series for La Parola del Giorno consisting of false friends. False friends are pairs of words or phrases in two languages that look or sound similar, but differ significantly in meaning.
Today’s Parola del Giorno is the verb sopportare, which means to tolerate, to bear, to stand. It does not mean to support.