Today’s Parola del Giorno is the word comunque which means however.
E’ vero che mi sento un po’ meglio, comunque, domani vado dal medico.
It’s true that I feel a little better, however tomorrow I am going to the doctor.
Welcome to our “Word of the Day” or “La Parola del Giorno” posts, where you can explore a new Italian word every day. Immerse yourself in the richness of the Italian language and expand your vocabulary effortlessly.
Each post features a carefully selected word, accompanied by its meaning, pronunciation guide, and usage examples. We strive to bring you a diverse range of words, from common everyday terms to fascinating idioms and expressions.
By engaging with our posts here, you’ll enhance your language skills, improve your comprehension, and gain confidence in using Italian in various contexts. Whether you’re a beginner or an advanced learner, this category offers something for everyone.
Make it a habit to visit our “Word of the Day” or “La Parola del Giorno” posts regularly, as consistency is key to language learning. Practice using the word in your conversations, writing, or even try incorporating it into your social media posts. Embrace the journey of discovering new words and watch your Italian proficiency grow. If you have’n enrolled yet, then it’s about time. Enroll now and continue your journey.
Join our community of language enthusiasts and share your thoughts, questions, and personal experiences related to the featured word in the comments section. Learning is more enjoyable when done together, so let’s create a supportive and engaging space for language exploration.
Unlock the beauty of the Italian language one word at a time. Start exploring our “Word of the Day” category today and embrace the joy of expanding your Italian vocabulary.
Today’s Parola del Giorno is the word comunque which means however.
E’ vero che mi sento un po’ meglio, comunque, domani vado dal medico.
It’s true that I feel a little better, however tomorrow I am going to the doctor.
Today’s Parola del Giorno is the word invece which means instead.
Credevamo di aver trovato la casa giusta, invece ci siamo persi.
We thought we had found the right house, instead we were lost.
Today’s Parola del Giorno is the word altrimenti which means otherwise.
Dobbiamo rispondere subito altrimenti perdiamo il contratto.
We must respond quickly, otherwise we will lose the contract.
Today’s Parola del Giorno is the connecting phrase piuttosto che which means rather than.
Piuttosto che fare tardi, prendo un taxi.
Rather than be late, I’ll take a taxi.
Today’s Parola del Giorno is the word eppure which means and yet.
Tu dici che lei non lavora, eppure ha sempre soldi.
You say she doesn’t work, and yet she always has money.
Today’s Parola del Giorno is the word forse which means maybe/perhaps.
Forse viene domani mattina.
Maybe he is coming tomorrow morning.
Today’s Parola del Giorno is the word talento which means talent.
E’ un pianista con molto talento.
He is a pianist with a lot of talent.
Today’s Parola del Giorno is the phrase affascinante which means fascinating.
Lei e’ una donna davvero affascinante.
She is a truly fascinating woman.
Today’s Parola del Giorno is the phrase a proposito which means by the way / incidentally. It is used when switching topics or to initiate a new topic
Ho parlato con Luca ieri. A proposito, che facciamo domani?
I spoke with Luca yesterday. By the way, what are we doing tomorrow?
Today’s Parola del Giorno is the phrase oltre a which means in addition to/as well as/ besides.
Oltra a Milano abbiamo visto Venezia.
In addition to Milan we saw Venice.